The Vietnamese word "đấm họng" can be understood as a colloquial phrase that means to give someone a "sop" or a form of compensation to silence them or to cover up a mistake. It often implies an act of bribery or giving hush money to keep someone quiet about a problem or a wrongdoing.
Câu thông thường (Common Sentence):
Câu phức tạp (More Complex Sentence):
Understanding "đấm họng" is key for grasping certain social dynamics in Vietnamese culture, especially in contexts involving mistakes, conflicts, or sensitive topics.